Leszek Engelking: O básních, překladech a české literatuře

  • Café Fra 15 Šafaříkova Praha, Hlavní město Praha, 120 00 Czech Republic

Uvedení nového českého překladu výboru básní Leszka Engelkinga. Překlad sbírky Muzeum dětství a jiné básně vydalo nakladatelství Protimluv a pochází z pozůstalosti básníka, publicisty a polonisty Václava Buriana.

Leszek Engelking je v českém prostředí dobře známý polský básník, prozaik, překladatel, literární vědec a kritik. Vydal několik studií o české literatuře, nejnověji například monografii o tvorbě Jáchyma Topola. Do polštiny přeložil mj. díla Ivana Blatného, Egona Bondyho nebo Václava Havla.

 
2016 10 20 Leszek Engelking